テーマ別中級から学ぶ日本語第一課「たとえる」

0
531

テーマ別中級から学ぶ日本語第一課「たとえる」- Learn Japanese from Intermediate Level by Topics. Belajar Bahasa Jepang dari Tingkat Menengah dengan Topik. Buku ini digunakan ketika kamu belajar reading/dokkai dalam bahasa Jepang. Digunakan pada sekolah tingkat tinggi dan universitas. Pada kali ini, japandaisuki.com akan membahas bagian bab 1 dari buku ini, mulai dari kosakata, teks bacaan, kunci jawaban, pola kalimat, dan penerapan pola kalimat.

新しい言葉

(New Vocabularies/Kosakata Baru)

たとえるtatoeruto compare, to illustrate, to likenmembandingkan
口に出すkuchi ni dasuto put into words, to expressmengungkapkan dengan kata-kata
 額hitai forehead, browdahi
 昔mukashiolden days, formerdulu
 並べるnaraberu to line up, to set up, to enumerate, to itemize membariskan, menjajarkan
 言うiu to say, to call (i.e. to give a name) mengatakan, memanggil (contoh. memberikan nama)
またmataagain, and, also, still (doing something)lagi, dan, juga, masih (sedang melakukan sesuatu)
便利ナ・二benri (-na adj)convenient, handy, usefulpraktis, berguna
全然(~ない)zenzen (~nai)1. not at all (with neg. verb) 2. wholly, entirelly, completely1. tidak sama sekali (dengan kata kerja negatif) 2. keseluruhan
是非zehi1. certainly, without fail 2. right and wrong, pros and cons1. pasti, tentu saja, tidak dapat tidak 2. benar dan salah, pro dan kontra
役に立つyakunitatsu1. to be helpful, to be useful
  1. bermanfaat, berguna
でもdemobut, however, though, nevertheless, still, yet, even sotetapi, bagaimanapun, meskipun, bahkan juga
小判kobankoban, small former Japanese oval gold coinkoban, uang koin emas berukuran kecil Jepang zaman dahulu
本棚hondanabookshelves, bookshelf, bookcaserak buku

いっしょに考えましょう

(Let’s Think Together / Mari Pikirkan Bersama-sama)

  1. 皆さんの国では、猫はどんな動物だと言われていますか。
    Minasan no kuni de wa, neko wa donna doubutsu da to iwareteimasuka.
    Di negara anda, kucing itu dikatakan hewan yang seperti apa?
    In your country, what people said about cat?
  2. 「猫のような人」と言われたら、どんな人のことを考えますか。
    [Neko no youna hito] to iwaretara, donna hito no koto wo kangaemasuka.
    Ketika dikatakan “Orang yang seperti kucing”, anda pikir seperti apakah orang tersebut?
    When someone said “That person is look like a cat”, what do you think about that person?
  3. 犬はどうですか。
    Inu wa dou desuka.
    Bagaimana kalau anjing?
    How about dog?
  4. 「借りてきた猫」と言う言い方がありますが、どんな意味だと思いますか。
    [Karite kita neko] to iu iikata ga arimasu ga, donna imi da to omoimasuka.
    Ada ungkapan “karite kita neko“, kamu pikir artinya seperti apa?
    There is an expression “karite kita neko“, what do you think about it’s meaning?
  5. 皆さんの国で、話の中によく出てくる動物は何ですか。
    Minasan no kuni de, hanashi no naka ni yoku detekuru doubutsu wa nandesuka?
    Di negara anda, hewan apa yang sering muncul dalam pembicaraan?
    In your country, what animal very often to appear in conversation?

たとえる

(Diibaratkan, perumpamaan)

Audio

忙しくて忙しくて、だれでもいいから一人でも多くの人に手伝ってもらいたい。そんなとき、日本語では「猫の手も借りたいほどだ」とたとえています。たとえ猫が手伝ってくれてもそれほど役に立つとは思えませんが、何か口に出して言いたいと思って、こう言うのです。Saya sangat sibuk, dan sibuk, saya sendiri ingin menerima bantuan dari orang lain siapapun itu. Pada saat itu, dalam bahasa Jepang diibaratkan seperti neko no te mo karitai hodo da “ingin juga meminjam tangan kucing”. Misalnya, dibantu oleh kucing pun, saya pikir itu tidak akan berguna, tetapi ketika kamu berpikir ingin mengungkapkan sesuatu, katakan lah itu.
また、「私の家には庭があります。でも狭いですよ」と言いたければ、これも「猫」を使って、「猫の額ほど庭があります」といいます。猫にも額の広い猫と狭い猫がいると思うので、日本語わかる猫に聞かれたら、「失礼じゃないですか」と怒られてしまいそうです。Dan lagi, ketika mengatakan “Di rumah saya ada pekarangan. Tetapi pekarangannya sempit” ini juga memakai kata neko “kucing”, seperti neko no hitai hodo niwa ga arimasu “pekarangan yang hanya sebatas dahi kucing”. Saya pikir, ada juga kucing yang dahinya lebar dan dahinya sempit, kalau ungkapan seperti ini didengar oleh kucing yang mengerti bahasa Jepang, tentu saja kucing tersebut akan marah dan berkata “Bukankah itu tidak sopan!”
まだまだたくさん「猫」のお世話になる便利な言い方はあるのですが、「猫に小判」という言い方ほど面白いものはないでしょう。小判は昔のお金ですから、今なら「猫に一万円」と言えば、意味がわかるでしょうか。高い辞書を持っていても、全然使わずに本棚に並べておくだけの人に、「猫に小判だね」と言うのです。Masih banyak lagi ungakapan praktis yang menggunakan kata “kucing”, ungkapan seperti “neko ni koban” tidakkah menarik? Karena koban adalah uang yang digunakan pada zaman dulu, kalau sekarang kamu mengerti artinya seperti neko ni ichiman en “memberikan uang 10rb yen kepada kucing” (melakukan hal sia-sia -red). Orang yang memiliki kamus mahal pun, kalau tidak pernah digunakan sama sekali dan hanya diletakan di dalam rak buku saja, orang yang seperti itu lah yang dikatakan ibarat neko ni koban “memberikan uang kepada kucing”
猫だけではなく、犬、牛、鳥など、人と昔から生活をしてきた動物たちを使った言い方がたくさんあります。皆さんの国の言葉にも「猫の手」や「猫の額」、そして「猫に小判」などと同じような言い方がありますか。あれば是非それを紹介してください。Tidak hanya kucing saja, sejak kehidupan orang zaman dulu, ada banyak menggunakan ungkapan yang memakai nama-nama hewan seperti anjing, sapi, burung, dan lain-lain. Di negara anda, apakah juga ada ungkapan yang sama seperti “neko no te”, “neko no hitai”, dan “neko ni koban”? Jika ada, pastikan untuk memperkenalkannya.

答えましょう

(Ayo kita jawab!)

1. 忙しくてだれかに手伝ってもらいたいとき、なんと言いますか。

「猫の手の借りたいほどだ」と言います。

1. Ketika sangat sibuk, dan ingin menerima bantuan dari seseorang lain, apa yang kamu katakan?

Mengatakan ibarat ingin meminjam tangan kucing

2. そう言ったら、本当に猫が手伝ってくれるのでしょうか。

いいえ、手伝ってはくれません

2. Kalau berkata seperti itu, apakah akan benar-benar dibantu oleh kucing?
3. どうしてそう言うのですか。

何か口に出して言いたいので、こう言うのです。

3. Mengapa mengatakan seperti itu?

Ketika ingin mengekspresikan sesuatu, katakanlah seperti ini.

4. 「庭があるけれど、とても狭い」と言いたいときにも猫を使って言います。なんと言いますか。

猫の額ほどの庭があると言います。

4. Neko juga dipakai ketika hendak mengatakan “Ada halaman, tetapi sangat sempit”. Apa yang dikatakan?

Mengatakan ada halaman yang sebatas dahi kucing

5. 猫を使った言い方はほかにどんなものがありますか。

猫に小判などという言い方があります。

5. Ungkapan lain yang menggunakan neko seperti apa?

Ada ungkapan seperti neko ni koban dan lain-lain.

6. それはどんな意味ですか。

猫に小判をやっても役に立たないという意味です。

6. Apa arti dari ungkapan tersebut?

Memberikan uang kepada kucingpun bukan merupakan hal yang bermanfaat.

7. どういうときに、それを使いますか。

良いものを持っているのにその良さがわからず、全然使おうとしない人を見たときにいいます。

7. Pada saat yang bagaimana ungkapan yang seperti itu digunakan?

Ketika melihat ada orang yang mempunyai barang yang bagus, tetapi tidak mengerti kebaikan barang tersebut dan tidak ada niat untuk memakainya sama sekali.

8. どうして猫や犬、牛、鳥などを使った言い方が多いのでしょうか。

昔から人間と一緒に生活してきたからです。

8. Kenapa ada banyak ungkapan yang menggunakan kucing, anjing, sapi, burung dan lain-lain?

Karena sudah hidup bersama orang-orang sejak zaman dulu.

9. 皆さんの国にも「猫に小判」と同じような意味の言葉がありますか。

考えましょう!

9. Di negara anda, apakah juga ada ungkapan yang artinya sama seperti neko ni koban?

Ayo pikirkan!

10. 皆さんの国ではどんなとき、動物を使ってたとえて言いますか。

考えましょう!

10. Di negara anda, pada saat kapan menggunakan hewan ketika mengumpamakan sesuatu?

Ayo pikirkan!

使いましょう

(Ayo kita pakai!)

A. 「~と言います」という言い方を練習しましょう

例:じょうずにおよぐ人を見たとき、「魚のようだ」と言います。
Jouzu ni oyogu hito wo mita toki, “sakana no youda” to iimasu.
Ketika melihat orang yang pandai berenang, mengatakan (dia) “ibarat seperti ikan”

  1. まだ四月なのにとても暑いとき、「夏のようだ」といいます。
  2. かわいい女の子を見たとき、「(お)人形のようだ」と言います。
  3. 寒くて手が冷たくなったとき、「水のようだ」と言います。
  4. 庭が狭いとき、「猫の額ほどの庭」と言います。
  5. 高い辞書を買っても、本棚に並べるだけで読まないとき、「猫に小判」と言います。

B. 「たとえ~ても」という言い方を練習しましょう

例:たとえ猫が手伝ってくれても、それほど役に立つとは思えません。
Tatoe neko ga tetsudatte kuretemo, sore hodo yaku ni tatsu to wa omoemasen.
Misalnya, diberi bantuan oleh kucing pun, (saya) tidak berpikir itu akan bermanfaat.

  1. たとえみんなでそうじしても、あまりきれいになるとは思えません。
  2. たとえ高いものを使っても、それほど味が良くなるとは思えません。
  3. たとえタクシーで行っても、約束の時間に行けるとは思えません。
  4. たとえ每日練習しても、それほどじょうずになるとは思えません。
  5. たとえ日本語が話せなくても、それほどこまるとは思えません。

C. 「~ほど~ない」という言い方を練習しましょう。

例:面白い言い方はいろいろありますが、「猫に小判」という言い方ほど面白いものないでしょう。
Omoshiroi iikata wa iroiro arimasu ga, “neko ni koban” to iu iikata hodo omoshiroi mono nai deshou.
Ungkapan yang menarik ada berbagai macam, tetapi tidak ada ungkapan yang semenarik “neko ni koban” kan?

  1. 私の国に山はたくさんあるのですが、富士山ほどきれいな山はないでしょう。
  2. 人間といっしょに生活してきた動物はいろいろありますが、ほど人間の生活に役に立つ動物はないでしょう。
  3. おいしいものはたくさんありますが、すしほどおいしい食べ物はないでしょう。
  4. いろいろな言葉を習いましたが、日本語ほど難しい言葉はないと思います。
  5. いろいろな所へ旅行しましたが、東京ほどにぎやかな所はありませんでした。
Keywords
  • penggunaan kata neko no hitai hodo
  • 中級から学ぶ日本語教案 猫に小判